Памяти Роберта Джексона (1924–2022) Скорбную новость сегодня сообщила президент Международного общества Ф. М. Достоевского Кэрол Аполлонио: ✉ «Наш бесценный коллега, соучредитель Международного и Североамериканского обществ Достоевского Роберт Льюис Джексон скончался в понедельник 2 мая у себя дома в городе Гилфорд штата Коннектикут. Ему было 98 лет. Его дочь Кэти была с ним. Роберт был почетным профессором славянских языков и литератур Йельского университета. Как мы все знаем и чувствуем, это огромная потеря для всех нас, для наших Обществ, и для нашей научной области». 📝 Роберт Луис Джексон – один из авторитетнейших американских славистов, исследователь русской литературы, творчества Ф. М. Достоевского и А. П. Чехова. Именно он вывел емкую формулу бытия человечества: «Без Достоевского и Чехова это был бы другой мир!». В 1960-е гг. он был одним из основателей Международного общества Достоевского, в 1971−1977 гг. являлся президентом Североамериканского общества Достоевского, а в 1977–1983 гг. стал президентом Международного общества Достоевского. С 1988 г. – основатель и президент Международного чеховского общества (США) и Ассоциации по изучению творчества Вячеслава Иванова. Член Американской ассоциации славистов и Американской ассоциации преподавателей славянских и восточноевропейских языков. 📚 По книгам Роберта Джексона учились и учатся студенты многих университетов мира. Его перу принадлежат монографии «Подпольный человек Достоевского в русской литературе» (1958), «Достоевский: поиск формы. Изучение его философии и искусства» (1966), «Искусство Достоевского. Бред и ноктюрны» (1984), «Диалоги с Достоевским. Послание и вопросы» (1993) и др. В 1987–1993 гг. профессор выступал с докладами и лекциями в МГУ. Осенью 1990 г. и весной 2001 г. Р. Джексон по приглашению профессора В. Н. Захарова посетил Петрозаводский университет, где прочитал лекции студентам филологического факультета, передал свои книги Научной библиотеке вуза. Его лекция «Речь Алеши у камня: “целая картина”», прозвучавшая в стенах ПетрГУ в 2001 г., была опубликована в серийном издании «Проблемы исторической поэтики» (см.: https://poetica.pro/journal/article.php?id=2668). За выдающиеся заслуги в изучении русской литературы и вклад в развитие сотрудничества российских и американских ученых Роберту Джексону присуждено звание Почетного доктора Московского (1994) и Петрозаводского (2000) университетов. На церемонии вручения диплома Почетного доктора в ПетрГУ, состоявшейся весной 2001 г., профессор Джексон выступил с торжественной речью, опубликованной в газете «Петрозаводский университет» (2001, 11 мая, № 16). Прощаясь с Робертом Джексоном, выражаем глубочайшие соболезнования родным и коллегам профессора и публикуем эту речь: 📜 «ОТ СТАРОГО-ВЕЧНОГО К НОВОМУ-НАСТОЯЩЕМУ Многоуважаемый ректор! Многоуважаемые коллеги! Дорогие друзья! От всей души я хочу поблагодарить Петрозаводский государственный университет за присвоение мне степени Почетного доктора. Это для меня высокая честь. Но я бы хотел адресовать эти почести туда, где они более уместны, т. е. русской литературе и русскому языку. Всю мою рабочую жизнь я жил с русским языком и русской литературой, но из-за того, что русский не мой родной язык, я должен был учить его с нуля: осторожно, медленно, как бы ощупывая каждое слово подобно потому, как дитя, с удивлением ощупывает своими пальчиками странные-престранные предметы. В результате я, по крайней мере, имел возможность как бы нечаянно обнаружить для себя природную красоту и загадки языка. Например, слово “образ” – слово с разными значениями, эстетически-литературными, как, например, характер, тип, но также икона. Образ – это не только ось красоты в русском языке, но и одновременно ось духовной истины в русской литературе. Отсюда вопрос Достоевского: “Может ли мерещиться в образе то, что не имеет образа?”. Отсюда стремление к нравственно-духовной истине в величайших произведениях русской литературы. Я один из многих учителей русской литературы. Все, что мы можем сделать, это как можно яснее понять истинность русской литературы и как можно целостнее передать ее будущему. Бесспорно одно: мы не можем усвоить новое слово по-настоящему, пока не усвоим старое слово. Ведь великая тайна творчества – это не столько новаторство, сколько второе рождение, т. е. перерождение-вторжение старого-вечного в новое-настоящее-преходящее. “Если мирское есть новшество, то священное есть освященное веками <...>. Не скажи чего-то нового, а скажи это по-новому”, – заметил в V веке теолог Венсан Леренский, один из противников учения блаженного Августина, о предопределении. Дар возрождения – вот в этом-то и состоит тайна знаменитого русского творчества, его всемирного значения, его истины. “Истина давно обретена и соединила высокую общину духовных умов. Ее спеши себе усвоить, эту старую истину”, – писал Гете. “Das aite Wahre - fass es an!” (Старая истина – овладей ею!). И, в свою очередь, Достоевский устами смешного человека говорил: “Главное – люби других как себя, вот что главное... А между тем ведь это только старая истина, которую биллион раз повторяли и читали, да ведь не ужилась же!”. Еще раз: я глубоко признателен за эту честь. Благодарю вас всех, и профессора Захарова в особенности, за торжественные минуты в честь русской литературы, за предоставление мне и моей супруге Лесли, замечательной художнице, возможности еще раз навестить Петрозаводский университет и встретиться с его студентами и профессорами. Огромное вам спасибо. Роберт Льюис Джексон, профессор Йельского университета»📜 ☘ Вечная память светлому и замечательному человеку, Ученому и Учителю!🕯 На фото: профессор Р. Джексон на Симпозиуме Международного общества Достоевского (Бостон, 2019), страницы газеты "Петрозаводский университет" 2001 г. с опубликованным фото проф. В. Н. Захарова и проф. Р. Джексона. #достоевский #международноеобществодостоевского #робертджексон #русскаялитература #прощание #ПетрГУ

Теги других блогов: литература память славистика